Se desideri creare un preventivo per un cliente che non parla la tua lingua, devi solo assicurarti che la lingua all'interno della scheda del contatto o della società sia settata correttamente. Questo può essere fatto cliccando sulla matita vicino al nome del contatto o della società ed accedendo a “Lingua”.




Teamleader traduce automaticamente il preventivo e gli altri documenti automaticamente nella lingua corretta in accordo con le impostazioni del tuo cliente.

Ora, hai bisogno di prestare attenzione a diverse cose.


  • I nome dei tuoi prodotti devono essere tradotti, altrimenti Teamleader non potrà tradurli. Controlla qui per sapere come puoi tradurre i nomi dei tuoi prodotti.
  • Devi scrivere il testo del tuo preventivo nella lingua desiderata o creare e scegliere un modello in accordo con la lingua specifica. Puoi creare un testo per il preventivo in "Impostazioni" > "Opportunità" > "Modelli di testo per il preventivo".
  • Teamleader può tradurre solo quelle parti del tuo preventivo dove sono stati utilizzati gli shortcodes. Se hai scelto di porre un testo fisso sul tuo preventivo, dovrai ricordare che esso non potrà essere tradotto. Se vuoi comunque lavorare con una frase fissa ma desideri anche poterla tradurre, dovrai lavorare utilizzando gli “Extra shortcodes”.

    Quando accedi in "Impostazioni" > "Layout documento" puoi vedere che vicino ad ogni documento puoi trovare il pulsante “elenco degli shortcodes”. In fondo alla lista, hai l'opzione per creare i tuoi shortcodes e tradurli. Se la lingua è disponibile, anch'essi verranno tradotti.



  • Nel caso in cui si compili una persona di contatto di una società durante la creazione di un'offerta, è necessario assicurarsi che la lingua di questa persona di contatto sia impostata correttamente. Teamleader sceglierà sempre la lingua della persona da contattare rispetto alla lingua della società.


Lo stesso vale per qualsiasi altro documento creato in Teamleader, ad es. fatture, conferme d'ordine o bolle di consegna.